Comments

1
It's "beck and call," not "beckon call."

http://grammar.quickanddirtytips.com/beck-…

Also, dude sounds like a dick.
2
Tell it to him, not us. To bad your lack of integrity prevents you from communicating directly to this asshole. You know, the person who's shenanigans you put up with for god knows how long before you felt you deserved more respect
3
Dammit, I saw the title and thought this would be an ally in the fight against peer pressure in this town to wear jeans, cargo pants, hoodies, etc. -- baggy, boring, faux-athletic clothes all the time, for practically every occasion.
Anyway... "I'm just being honest" -- wouldn't it be more honest to tell this person directly?
4
Maybe OP should stop fucking him.
5
So do you love him? If so, I'm sorry to hear that. Block his number and get on with your life. If not, block his number and get on with your life.
6
At least being a fuck-buddy hasn't left you feeling bitter or anything.
7
That's right, he didn't blow you off for not being hot enough to let his friends meet you, you blew him off for having a small prick! You showed him!
8
No, it's "beckon call." The misuse "beck and call" has just kinda taken over throughout the years. Salinger even used it. Sort of like "running the gauntlet."

And as to the anonymous complaint itself, I think a great deal can be made of how on one hand it's a valid complaint about what sounds like an unequal and unfair situation, but there's a whole lot of unrelated shit about how pretentious the guy is and how he's a shitty lay. You know lady, I think we just figured out why he's not especially interested in you meeting his friends.
9
I'd like to see a source for "beckon call." I have read "beck and call" in a few Shakespeare plays and lots of other things, and I've only seen "beckon call" in un-edited stuff on the internet.
10
True, I don't have one. But I'll say this; what would "beck and call" actually mean? And its presence in Shakespeare doesn't necessarily let it off the hook: it could be a mis-print that continued throughout the years, with each generation feeling like they were doing it the "right" way.
11
'Beckon call' is a very widely used error. See 'Common Errors in English Usage'
http://public.wsu.edu/~brians/errors/beckon.html
and http://itknowledgeexchange.techtarget.com/writing-for-business/beck-and-call-or-beckon-call/
12
#11: your link leads to a page that doesn't exist. But here's another

http://grammar.quickanddirtytips.com/beck-…

that says I'm wrong, although both phrases mean the same thing.
13
That's possible. Shakespeare made a lot of stuff up, too.

Most of the sources I looked at today say "beck" refers to a gesture of summoning and is the root of the word "beckon." Being at someone's beck and call means you are actively waiting (watching and listening) for a signal and come running as soon as you get it.
14
I'm wondering if it really makes any difference how it is spelled. Language is fluid.
A virus from outer-space.
15
In this case, it might not be very important, since interpreting either combination of words gives a very similar meaning. But in general, words have literal meanings, so phrases have literal meanings and figurative meanings. One example I've seen a lot is "free rein" vs. "free reign." The former refers to a horse, a domesticated animal, being allowed to follow its natural desires, as it rarely is; the latter refers to a monarch, a person, having the ability and power to do anything he/she wants. A horse might inadvertently cause harm, but the person presumably knows right from wrong, so any harm caused by free reign would be done deliberately, or at least with callous indifference.

The important thing is that the speaker and the listener understand the same meaning. Once a mistaken version of a phrase takes hold, we basically lose all but the most basic meaning of a phrase, and the whole point of using figurative language is to draw a richer picture than we would otherwise be able to.
16
"Free rein" is the correct phrase, by the way.
17
I've read that the phrase used to be "beckoned call," but "beck and call" has been in use for a few hundred years.
18
Critiquing an "I, Anonymous" posting for grammar and spelling? Really? Can't anyone just enjoy someone's pain anymore?

If anyone needs me, I'll be running the gauntlet here at home. I'm at my wifes beck and call, you see.
19
I think beckon call its a bad expressed tautology in the way this I,A its written. If you will, faulty.
20
good thing this discussion isn't about Latin or we could be here all year. I mean, what exactly is "ablative"?
21
Another great one is "toe the line" vs. "tow the line." I suspect they're both correct.

I like the fact that we're talking about this rather than the substance of this particular I, A, because it has a sort of My Big Speech In The Movie feel about it, and that always makes me narrow my eyes.
22
I unfortunately had this same exact problem. This has the capacity to drive you mad. But me, oh my, my lover lover did not lack anything in the sexual arena ( They were very hard to let go of; I think I still haven't let my head unravel it's self from their choke hold {literally}) .

People who fit the IA description are immature & don't care enough about their self or others to use commutation to prevent hurt egos.
23
I'm fucking thrilled that this has turned into a discussion of etymology! Very refreshing. WTF am I doing up at 4?

Anyway, according to the Oxford American English Dictionary conveniently pre-installed with Mac OSX, the correct phrase is "beck and call," however the word beck is in fact an abbreviation for "beckon," which makes sense.

This is truly a win-win-win!
24
FYI, it is "beck and call" and "toe the line."

End of story.
25
You got the phrase wrong, OP. You should be tied to the whiffenpoof.

Please wait...

Comments are closed.

Commenting on this item is available only to members of the site. You can sign in here or create an account here.


Add a comment
Preview

By posting this comment, you are agreeing to our Terms of Use.