I worked for Broccoli International/Synch-Point when they had the US license for FLCL. For the record, it's pronounced closer to Fu-ri Koo-ri, but the voice actor that was performing the English dub was instructed to say Fool Cooli because, you know, western ears just can't process 'Fu-ri Koo-ri'. -_-
I worked for Broccoli International/Synch-Point when they had the US license for FLCL. For the record, it's pronounced closer to Fu-ri Koo-ri, but the voice actor that was performing the English dub was instructed to say Fool Cooli because, you know, western ears just can't process 'Fu-ri Koo-ri'. -_-
The more you know...